The Goethe-Institut opens a window on the German Language to the world. We offer German language courses and exams in over 90 countries. Highly qualified German teachers and first-class learning materials; German courses for all levels; Internationally recognised language certificates Johann Wolfgang Von Goethe. German poet, dramatist, philosopher and scientist. The main contribution to (what is known): Goethe’s works span the fields of poetry, drama, literature, theology, philosophy and science. He was one of the greatest masters of German literature and the movement of Weimar Classicism which coincides with Enlightenment It represents an attempt by Goethe to create a genuinely German modern epic in the Homeric mode. Goethe was long a student of Homer's Iliad, which is clearly the principle inspiration for this work, and delved heavily into the German translation by Johann Heinrich Voß that appeared in the 1770s. Voß made his own attempt to write a German As Luther set the foundations of the modern German language with his translation of the Latin/Greek/Hebrew bible texts he is close to the role of Shakespeare for the English language. Otherwise, many comments before have correctly pointed out that with respect to citations or sayings Goethe and Schiller are sort of an equivalent to Shakespeare. Every second is of infinite value. Man is made by his belief. As he believes, so he is. “The human race is a monotonous affair. Most people spend the greatest part of their time working in order to live, and what little freedom remains so fills them with fear that they seek out any and every means to be rid of it.”. Johann Wolfgang von Goethe. German ladies are constantly saying, "Ach! Gott!" "Mein Gott!" "Gott in Himmel!" "Herr Gott" "Der Herr Jesus!" etc. They think our ladies have the same custom, perhaps; for I once heard a gentle and lovely old German lady say to a sweet young American girl: "The two languages are so alike--how pleasant that is; we say 'Ach! Gott!' you say Dont know the original quote of Goethe's (without ö :D) and the original would maybe sound anachronistic compared to contemporary German. With that in mind, your translation sounds just fine (anachronistic and complicated), but I would not capitalize "körperlich". 8. Was mich nicht umbringt, macht mich starker. English Translation: What doesn’t kill me makes me stronger. If there is one quote in the list of most beautiful German quotes that is easily recognizable even to non-German speakers, it would probably be this quote from the philosopher Friedrich Nietzsche. Vay Nhanh Fast Money.

goethe quotes in german with english translation